Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 22Kuvalayashva’s Death through Daitya-Deceit and Madalasa’s Self-Immolation

एकदा तु चारन् सोऽथ ददर्श यमुनातटे ।

पातालकेतोरनुजं तालकेतुं कृताश्रमम् ॥

ekadā tu cāran so 'tha dadarśa yamunātaṭe | pātālaketor anujaṃ tālaketuṃ kṛtāśramam

Một lần, khi đang du hành, chàng thấy bên bờ sông Yamunā có Tālaketu, em trai của Pātālaketu, người đã lập nên một āśrama (tịnh thất).

एकदाonce
एकदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (once)
तुindeed/but
तु:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक निपात (but/indeed)
चरन्while roaming
चरन्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootचर् (धातु) → चरन्त् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘walking/roaming’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Pronoun, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person singular (parasmaipada)
यमुनातटेon the bank of the Yamunā
यमुनातटे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयमुना + तट (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (यमुनायाः तटः); पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Masculine, Locative, Singular
पातालकेतोःof Pātālaketu
पातालकेतोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपातालकेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Masculine, Genitive, Singular
अनुजम्younger brother
अनुजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
तालकेतुम्Tālaketu
तालकेतुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतालकेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular; apposition to ‘अनुजम्’
कृताश्रमम्having established a hermitage
कृताश्रमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कृतः आश्रमः येन/कृत-आश्रमः); क्त-प्रत्यय (कृत) + नाम; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with ‘तालकेतुम्’
Narrator

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Daitya deception motifSacred geography (Yamunā)Hermitage setting

FAQs

Not every outward sign of asceticism indicates genuine virtue; discernment is necessary, especially for rulers tasked with protecting authentic sages.

Narrative (vaṃśānucarita/ākhyāna) used to convey dharmic discernment; not a direct pancalakṣaṇa cosmology unit in these lines.

The riverbank (a liminal space) often marks transitions and tests; the 'constructed āśrama' hints at an artificial spirituality that can mislead the unwary.