Previous Verse
Next Verse

Markandeya Purana — Adhyaya 16, Shloka 51

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

अनसूयोवाच पतिव्रतायाः माहात्म्यं न हीयेत कथंत्विति ।

सम्मान्य तस्मात् तां साध्वीमहमः स्त्रक्ष्याम्यहं सुराः ॥

anasūyovāca pativratāyā māhātmyaṃ na hīyeta kathaṃ tv iti | sammānya tasmāt tāṃ sādhvīm ahaḥ strakṣyāmy ahaṃ surāḥ ||

Anasūyā nói: “Làm sao uy lực của một pativratā lại có thể suy giảm?” Vì vậy, hỡi các thần, tôn kính người phụ nữ đức hạnh ấy, ta sẽ tạo ra ban ngày.

अनसूयाAnasūyā
अनसूया:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअनसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पतिव्रतायाःof the devoted wife
पतिव्रतायाः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपतिव्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासः—पति+व्रता (तत्पुरुषः)
माहात्म्यम्the greatness
माहात्म्यम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र कर्तृपद-रूपे (as subject of हīयेत)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
हीयेतshould diminish
हीयेत:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि/भावे—‘should diminish’
कथम्how
कथम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
तुindeed/but
तु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle ‘but/indeed’)
इतिthus
इति:
उद्धरण (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative)
सम्मान्यhaving honored
सम्मान्य:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्+मान् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
अपादान (Therefore/from that)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
ताम्her
ताम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
साध्वीम्virtuous woman
साध्वीम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of ताम्)
अहमःdaytime
अहमः:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘अहम्’ (daytime) का आर्ष-रूप
स्रक्ष्यामिI will create/bring about
स्रक्ष्यामि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सुराःO gods
सुराः:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन) वा प्रथमा, बहुवचन; अत्र सम्भोधनार्थे (vocative)
Anasūyā to the Devas

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

AnasūyāDevas
Pativratā-śakti explicitly defended as undiminishing
Pativratā-mahātmyamTruth of vowsCosmic authority of tapasDharma

FAQs

Dharma’s power is non-negotiable: true virtue does not ‘lose’ its potency. The solution must preserve the integrity of the vow while also restoring welfare—ethics and compassion together.

Dharma-mahātmyam within narrative; not a pañcalakṣaṇa classification item.

The statement implies that realized virtue is an ontological force. ‘Creating day’ indicates mastery over experiential time—suggesting siddhi born of tapas, yet governed by dharmic restraint.