Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

पुत्र उवाच यदि मद्वचनं तात श्रद्धधास्यविशङ्कितः ।

तत् परित्यज्य गार्हस्थ्यं वानप्रस्थपरो भव ॥

putra uvāca yadi mad-vacanaṃ tāta śraddadhāsy aviśaṅkitaḥ |

tat parityajya gārhasthyaṃ vānaprastha-paro bhava ||

Người con nói: “Thưa cha, nếu cha tin lời con không chút nghi ngờ, thì hãy từ bỏ đời sống gia chủ và chuyên tâm theo nếp sống cư trú rừng (vānaprastha).”

पुत्रःthe son
पुत्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
मत्-वचनम्my word/statement
मत्-वचनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): 'मम वचनम्'
तातO father
तात:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
श्रद्धधासिyou will believe/trust
श्रद्धधासि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रद्-धा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अविशङ्कितःwithout doubt, unhesitating
अविशङ्कितः:
Kartṛ-sāmānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण/subject complement)
TypeAdjective
Rootअविशङ्कित (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि-शङ्क् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) with privative अ-; विशेषण (qualifying the listener 'त्वम्')
तत्that (i.e., it)
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/preceding action)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), 'having abandoned'
गार्हस्थ्यम्householder life
गार्हस्थ्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगार्हस्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वानप्रस्थ-परःdevoted to the forest-dweller stage
वानप्रस्थ-परः:
Kartṛ-sāmānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootवानप्रस्थ (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: 'वानप्रस्थे परः' (devoted to the forest-dweller stage)
भवbe
भव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
Son instructing his father (putra → pitā) within a didactic dialogue

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

YogaMokshaĀśrama-dharmaRenunciation (vairāgya)Discipline (niyama)

FAQs

The passage frames liberation as requiring a decisive reorientation of life: not merely adding practices to worldly life, but reducing entanglement by moving toward renunciation and disciplined simplicity.

Primarily outside the pañcalakṣaṇa historical-cosmological core; it belongs to dharma/upadeśa material (ethical-philosophical instruction) often embedded in Purāṇas alongside sarga/manvantara narratives.

“Forest-dwelling” functions symbolically as inner withdrawal: moving from external supports (social identity, possessions) toward a mind stabilized in solitude and clarity.