धनंजयस्य आश्वासनम्
Dhanaṃjaya’s Reassurance and the Opening Engagement
अलनम्बुषोग्रसेनानां गन्धर्वस्य च तुम्बुरो: । यथामानं यथोद्देशं विमानानि चकाशिरे
vaiśampāyana uvāca |
alambūṣograsenānāṃ gandharvasya ca tumburoḥ |
yathāmānaṃ yathoddeśaṃ vimānāni cakāśire ||
Vaiśampāyana nói: Những cỗ xa giá trên không của các Gandharva—Alambūṣā và Ugrasena—và cả của Tumburu, vua Gandharva, đều rực sáng giữa trời, mỗi cỗ hiện ra theo đúng tầm vóc của mình và ở đúng miền đã được định. Cảnh ấy nhấn mạnh trật tự vũ trụ: ngay cả vẻ huy hoàng cũng được chi phối bởi kỷ luật và sự sắp đặt chính đáng, chứ không phải chỉ là phô trương.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights order and propriety (yathā-mānam, yathoddeśam): even heavenly magnificence operates within measure and assigned place, implying that true grandeur aligns with discipline and rightful arrangement—an ethical echo of dharma as ordered conduct.
Vaiśampāyana describes a celestial spectacle: the vimānas of Gandharvas—Alambūṣā, Ugrasena, and the renowned Tumburu—appear shining in different regions of the sky, each according to its size and designated position.