Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अर्जुन-कर्ण-सङ्ग्रामः

Arjuna–Karna Engagement in the Cattle-Raid Aftermath

अस्माभिह्दोष निकृतो वर्षाणीह त्रयोदश । सिंह: पाशविनिर्मुक्तो न न: शेष॑ करिष्यति

asmābhir doṣa-nikṛto varṣāṇīha trayodaśa | siṁhaḥ pāśa-vinirmukto na naḥ śeṣaṁ kariṣyati ||

Kripa nói: “Suốt mười ba năm ở đây, chúng ta đã làm điều sai trái với họ, giam họ trong rừng và đối đãi bằng mưu trá. Nay họ đã thoát khỏi ràng buộc của lời thệ nguyện; như sư tử được tháo khỏi bẫy, lẽ nào họ lại để một ai trong chúng ta sống sót? Trong vô tri, chúng ta đã đến gần Arjuna, con của Kunti, đang đứng nơi cô tịch—như ngọn lửa ẩn dưới giếng—và chúng ta đã rơi vào nỗi sợ hãi cùng hiểm nguy tột bậc.”

अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Plural
दोषःfault, wrongdoing
दोषः:
Karta
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Singular
निकृतःdone, committed
निकृतः:
Karta
TypeVerb
Rootनि√कृ (कृ)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Accusative, Plural
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
त्रयोदशthirteen
त्रयोदश:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रयोदश
FormNeuter, Accusative, Plural
सिंहःlion
सिंहः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Nominative, Singular
पाश-विनिर्मुक्तःfreed from bonds
पाश-विनिर्मुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाश + विनिर्मुक्त (वि+निर्√मुच्)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
not
:
TypeIndeclinable
Root
नःus
नः:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Plural
शेषम्remaining, left over
शेषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशेष
FormNeuter, Accusative, Singular
करिष्यतिwill make, will do
करिष्यति:
TypeVerb
Root√कृ
FormSimple future (लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada

कृप उवाच

K
Kṛpa (Kripacharya)
A
Arjuna
K
Kuntī

Educational Q&A

Wrongdoing and deceit create moral liability and fear of just consequences; when those who were restrained by vows become free, the wrongdoer anticipates retribution, illustrating the ethical weight of adharma.

After the Pandavas’ thirteen-year term is complete, Kripa warns the Kaurava side that they have provoked the Pandavas through treachery and now, having encountered Arjuna, they face imminent danger—likened to meeting a lion freed from a trap or hidden fire suddenly discovered.