अर्जुन-कर्ण-सङ्ग्रामः
Arjuna–Karna Engagement in the Cattle-Raid Aftermath
अकृतास्त्र: कृतास्त्रं वै बलवन्तं सुदुर्बल: । तादृशं कर्ण यः पार्थ योद्धुमिच्छेत् स दुर्मति:
akṛtāstraḥ kṛtāstraṃ vai balavantaṃ sudurbalaḥ | tādṛśaṃ karṇa yaḥ pārtha yoddhum icchet sa durmatiḥ ||
Kripa nói: “Một kẻ chưa từng được rèn luyện binh khí, dẫu yếu đuối đến cùng cực, mà vẫn muốn giao chiến với một chiến sĩ đã tinh thông võ nghệ và hùng mạnh như Arjuna—con của Kunti—thì phải xem là kẻ đã mất hẳn sự phán đoán. Sự thách đấu ấy không phải dũng khí mà là mê cuồng, vì coi thường cả kỹ nghệ lẫn sự thận trọng theo đạo lý chiến tranh.”
कृप उवाच
Competence and discernment are part of dharma in warfare: challenging a superior, fully trained warrior without adequate training is not righteous valor but reckless folly born of impaired judgment.
Kṛpa addresses Karṇa, warning him that an untrained and weak fighter who seeks to battle a master of arms like Arjuna is acting with ruined judgment—implicitly cautioning against an ill-considered confrontation.