Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga
Pulastya’s Instruction
ततः स्वस्तिपुरं गच्छेत् तीर्थसेवी नराधिप । प्रदक्षिणमुपावृत्य गोसहस्रफलं लभेत्,नरेश्वर! तदनन्तर तीर्थसेवी पुरुष स्वस्तिपुरमें जाय, उसकी परिक्रमा करनेसे सहस्र गोदानका फल मिलता है
tataḥ svastipuraṁ gacchet tīrthasevī narādhipa | pradakṣiṇam upāvṛtya gosahasraphalaṁ labhet, nareśvara ||
Bấy giờ, tâu Đại vương, người hành hương chuyên cần viếng các thánh độ (tīrtha) nên đến Svastipura. Khi đã đi nhiễu quanh theo chiều cát tường bên phải (pradakṣiṇa), hỡi bậc chúa tể loài người, người ấy được công đức ngang với việc bố thí một nghìn con bò.
घुलस्त्य उवाच
Reverent pilgrimage and proper ritual conduct—here, going to Svastipura and performing pradakṣiṇā—are presented as powerful dharmic acts that generate great merit, symbolically equated with the renowned charity of gifting a thousand cows.
A speaker instructs a king about a specific tīrtha-sequence: the pilgrim should proceed to Svastipura and circumambulate it; the text then states the resulting spiritual reward (gosahasra-phala).