Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti
Chapter 82
ततो गच्छेत राजेन्द्र प्रभासं तीर्थमुत्तमम् । तत्र संनिहितों नित्यं स््वयमेव हुताशन:
tato gacchet rājendra prabhāsaṃ tīrtham uttamam | tatra sannihito nityaṃ svayam eva hutāśanaḥ ||
Bấy giờ, hỡi bậc vương giả tối thượng, ngài hãy tiến đến Prabhāsa, bến tắm thiêng liêng tối thắng. Tại đó, Thần Lửa Agni luôn hiện diện đích thân—thường trú không rời—để người cầu đạo có thể đến gần thánh địa ấy với lòng kính ngưỡng và nếp sống kỷ luật.
घुलस्त्य उवाच
The verse commends pilgrimage to a sanctified place where divine presence is affirmed; it implies that approaching such a tīrtha with reverence and self-restraint supports purification and dharmic renewal.
The speaker instructs the king to go next to the Prabhāsa tīrtha, describing it as supreme and noting that Agni is perpetually present there in person, thereby highlighting the site’s exceptional sanctity.