धृतराष्ट्र–संजय संवादः
Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences
वीणासु वाद्यमानासु गन्धर्वै: शक्रनन्दन । दिव्ये मनोरमे गेये प्रवृत्ते पुथुलोचन
vīṇāsu vādyamānāsu gandharvaiḥ śakranandana | divye manoraṇe geye pravṛtte puthulocana ||
Arjuna nói: “Hỡi con của Śakra, khi các Gandharva đang gảy đàn vīṇā và khúc ca thần diệu, mê say đã cất lên, hỡi người mắt rộng…”
अर्जुन उवाच
The verse foregrounds the power of refined, divine art (music and song) to set a sacred and emotionally charged atmosphere. Ethically, it signals attentiveness and reverence toward higher, orderly realms where beauty and discipline coexist—often preparing the listener for an important encounter or instruction.
Arjuna begins describing a scene: Gandharvas are playing vīṇās, and a divine, captivating song has started. The line functions as a setup for the next events, marking the commencement of a significant moment in a celestial or extraordinary setting.