धृतराष्ट्र–संजय संवादः
Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences
उपविष्टेषु सर्वेषु स्थानमानप्रभावत: । ऋद्धया प्रज्वलमानेषु अग्निसोमार्कवर्ष्मसु
upaviṣṭeṣu sarveṣu sthānamānaprabhāvataḥ | ṛddhyā prajvalamāneṣu agnisomārkavarṣmasu
Arjuna nói: “Khi tất cả đã an tọa đúng theo vị trí của mình—phù hợp với phẩm trật, danh dự và uy lực tâm linh—và khi những bậc rực sáng ấy bừng lên huy hoàng, thân thể chói lọi như Agni, Soma và Mặt Trời…”
अर्जुन उवाच
The verse highlights the ethical and social ideal of orderly assembly: individuals take their proper places according to station and merit, while true greatness is marked by inner power and disciplined splendor rather than mere display.
Arjuna describes a formal gathering where all participants are seated in due order; he then depicts the assembled figures as blazing with extraordinary radiance, comparing their bodily brilliance to Agni (fire), Soma (moon), and Arka (sun).