Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
इति श्रीमहा भारते वनपर्वणि रामोपाख्यानपर्वणि श्रीरामाभिषेके एकनवत्यधिकद्विशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्या भारत वनपर्वके अन्तर्गत रामोपाख्यानपर्वमें श्रीयरमाभिषेकविषयक दो सौ इक्यानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi rāmopākhyānaparvaṇi śrīrāmābhiṣeke ekanavatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ |
Như vậy, trong bộ Mahābhārata, thuộc Vana Parva, trong phần gọi là Rāmopākhyāna, chương nói về lễ quán đỉnh (abhiṣeka) của Śrī Rāma—tức chương thứ hai trăm chín mươi mốt—đã kết thúc. Lời kết này đánh dấu sự hoàn tất một đơn vị tự sự, đặt chủ đề đăng quang của Rāma như một khuôn mẫu đạo đức về vương quyền chính đáng và trị quốc theo dharma.
मार्कण्डेय उवाच
As a colophon, the line primarily teaches textual framing: it marks the completion of a chapter and situates the episode within the larger structure. By naming Rāma’s abhiṣeka, it implicitly highlights dharma-centered kingship and the ideal of righteous rule as the ethical horizon of the narrative unit.
The narration pauses to formally close the chapter: within Vana Parva’s Rāmopākhyāna, the chapter themed around Śrī Rāma’s consecration is declared complete (the 291st chapter).