Previous Verse
Next Verse

Shloka 403

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

कमण्डलुश्नाप्यनु तं॑ महर्षिगणसेवित: । राजन! पट्टिशके पीछे भगवान्‌ रुद्रका अत्यन्त प्रभापूर्ण छत्र जा रहा था और उसके पीछे महर्षियोंद्वारा सेवित कमण्डलु यात्रा कर रहा था

kamaṇḍaluś cāpy anu taṃ maharṣigaṇasevitaḥ | rājan! paṭṭiśake pṛṣṭhe bhagavān rudrakaḥ atyanta-prabhāpūrṇaṃ chatraṃ gacchati sma, tasya pṛṣṭhataḥ maharṣibhiḥ sevitaḥ kamaṇḍaluḥ yātrāṃ karoti sma |

Mārkaṇḍeya nói: “Tâu Đại vương, theo sau Ngài ấy là chiếc bình nước thiêng (kamaṇḍalu), được các bậc đại tiên vây quanh phụng sự. Lại phía sau nữa, trên một cây gậy hay cột chống, là chiếc lọng rực rỡ phi thường gắn với đấng tôn nghiêm Rudra. Thế là đoàn rước tiến bước, mang theo những dấu hiệu của khổ hạnh và sự tôn kính của hiền thánh—cho thấy chính uy quyền tinh thần và kỷ luật tu trì, chứ không phải sức mạnh trần tục, mới ban cho vinh quang chân thật.”

कमण्डलुःwater-pot (kamandalu)
कमण्डलुः:
Karta
TypeNoun
Rootकमण्डलु
FormMasculine, Nominative, Singular
अनुafter, following
अनु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनु
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
महर्षिगणसेवितःserved/attended by groups of great sages
महर्षिगणसेवितः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहर्षिगण-सेवित
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
R
Rājan (the King, i.e., Yudhiṣṭhira as addressee)
R
Rudra (Śiva)
M
Maharṣis (great seers)
K
kamaṇḍalu (ascetic water-pot)
C
chatra (radiant parasol)
P
paṭṭiśaka (staff/pole/implement)

Educational Q&A

The verse highlights how true eminence is signaled by spiritual discipline and reverence: ascetic emblems like the kamaṇḍalu and the attendance of maharṣis indicate sanctity, while the radiant parasol symbolizes honor that follows dharma rather than mere worldly force.

Mārkaṇḍeya describes a dignified movement/procession: a revered figure is being followed by a kamaṇḍalu attended by great sages, and behind there is an intensely radiant parasol associated with Rudra—visual markers of sacred presence and auspiciousness.