भद्रवटगमनम् — स्कन्देन महिषदानवनिग्रहः
Bhadravaṭa Procession and Skanda’s Neutralization of Mahiṣa
रथन्तरश्न॒ तपस: पुत्रो$ग्नि: परिपठ्यते | मित्रविन्दाय वै तस्य हविरध्वर्यवों विदु:
Rathantaraś ca tapasaḥ putro 'gniḥ paripaṭhyate | Mitravindāya vai tasya havir adhvaryavo viduḥ ||
Mārkaṇḍeya nói: “Trong các con của Tapas, có ngọn lửa mang danh Rathantara được tụng đọc theo truyền thống nghi lễ. Các tư tế Adhvaryu của Yajurveda biết rằng lễ vật dâng vào ngọn lửa ấy được định làm phần của thần Mitravindā. Vì vậy Tapas, bậc lẫy lừng, mãn nguyện và an trú trong hoan hỷ cùng tất cả những người con ấy.”
मार्कण्डेय उवाच
The verse emphasizes ritual dharma: offerings are not random but follow an inherited Vedic allocation of shares (bhāga) to specific deities, preserved by trained officiants. Ethical order is shown as fidelity to tradition and correct intention in sacrifice.
Mārkaṇḍeya is listing/reciting a traditional account of Tapas and his progeny, identifying a particular sacred fire named Rathantara and stating that the oblation offered into it is regarded by Adhvaryu priests as belonging to Mitravindā.