Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Agni’s Withdrawal to the Forest and Identification with Āṅgirasa (अग्न्याङ्गिरस-इतिहासः)

यस्य चात्मसमो लोको धर्मज्ञस्य मनस्विन:

yasya cātmasamo loko dharmajñasya manasvinaḥ

Vị Bà-la-môn nói: “Đối với bậc hiểu biết dharma, trí tuệ và cao tâm ấy, cả thế gian trở nên như chính bản thân mình—được nhìn bằng tâm bình đẳng, không thiên lệch.”

यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मसमःequal to oneself
आत्मसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootआत्मसम
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकःthe world/people
लोकः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मज्ञस्यof the knower of dharma
धर्मज्ञस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Genitive, Singular
मनस्विनःof the high-minded/spirited one
मनस्विनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootमनस्विन्
FormMasculine, Genitive, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)
लोक (the world/people)

Educational Q&A

A true knower of dharma, endowed with noble resolve, sees others as oneself—cultivating impartiality, compassion, and ethical restraint rather than self-centered judgment.

A brāhmaṇa is describing the qualities of a dharma-knower: his inner maturity is shown by an equal, self-like regard for the world, indicating a moral vision that guides conduct.