Vyādha–Brāhmaṇa Saṃvāda: Śāpa, Vṛtta-Dharma, and Counsel Against Viṣāda
Grief
तयोराशां तु सफलां यः करोति स धर्मवित् । पिता माता च राजेन्द्र तुष्पतो यस्य नित्यश:
tayor āśāṃ tu saphalāṃ yaḥ karoti sa dharmavit | pitā mātā ca rājendra tuṣpato yasya nityaśaḥ ||
Mārkaṇḍeya nói: “Chỉ người nào làm cho những ước vọng của hai đấng ấy kết trái mới thật là kẻ hiểu dharma; hỡi bậc vương giả tối thượng, đó là người mà cha mẹ luôn luôn hài lòng về mình.”
मार्कण्डेय उवाच
True knowledge of dharma is shown by fulfilling the rightful hopes of one’s parents and keeping them consistently content through one’s conduct and service.
Mārkaṇḍeya addresses a king (“rājendra”) and states a criterion for righteousness: the person who makes his father and mother’s expectations succeed and keeps them pleased is to be regarded as a dharma-knower.