Vyādha–Brāhmaṇa Saṃvāda: Śāpa, Vṛtta-Dharma, and Counsel Against Viṣāda
Grief
नैव यज्ञक्रिया: क॒श्रिन्न श्राद्ध नोपवासकम्
naiva yajñakriyāḥ kaścin na śrāddhaṃ nopavāsakam
Mārkaṇḍeya nói: “Ở nơi này, không ai cử hành các nghi lễ tế tự; cũng chẳng có lễ śrāddha dâng cho người đã khuất; ngay cả việc trai giới, nhịn ăn cũng không hề được giữ.”
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights that dharma is sustained not only by grand ideals but also by regular disciplines—sacrificial duty, honoring ancestors through śrāddha, and self-restraint through fasting. Their absence indicates ethical and religious negligence.
Mārkaṇḍeya is describing a situation (or region/age) characterized by the non-performance of key religious practices—no yajña-rites, no śrāddha, and no fasting—thereby portraying a breakdown of customary dharmic life.