Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

कीदृशीषु हावस्थासु दत्त्वा दानं महामुने

kīdṛśīṣu hāvasthāsu dattvā dānaṃ mahāmune

Vaiśampāyana thưa: “Bạch đại hiền giả, trong những hoàn cảnh và điều kiện nào thì một món bố thí, khi đã cho, mới thật sự được kể là bố thí có công đức?”

कीदृशीषुin what kind of (states/conditions)
कीदृशीषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकीदृश
FormFeminine, Locative, Plural
अवस्थासुin conditions, situations
अवस्थासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअवस्था
FormFeminine, Locative, Plural
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), non-finite
दानम्a gift, charity
दानम्:
Karma
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Accusative, Singular
महामुनेO great sage
महामुने:
TypeNoun
Rootमहामुनि
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana

Educational Q&A

The verse frames an ethical inquiry into dāna: merit depends not only on the act of giving but also on the circumstances and the giver’s condition—prompting a discussion on intention, appropriateness, and dharmic context.

In the Vana Parva’s didactic flow, Vaiśaṃpāyana introduces or relays a question to a great sage about the proper conditions under which charity should be given, setting up guidance on righteous giving.