ब्राह्मणानुयात्रा—शौनकोपदेशः
Brāhmaṇas Follow into Exile and Śaunaka’s Instruction
अर्थकृच्छेषु दुर्गेषु व्यापत्सु स्वजनस्य च । शारीरमानसैर्द:खैर्न सीदन्ति भवद्विधा:,“अर्थसंकट, दुस्तर दुःख तथा स्वजनोंपर आयी हुई विपत्तियोंमें आप-जैसे ज्ञानी शारीरिक और मानसिक दु:खोंसे पीडित नहीं होते
arthakṛccheṣu durgeṣu vyāpatṣu svajanasya ca | śārīramānasair duḥkhair na sīdanti bhavadvidhāḥ ||
Vaiśampāyana nói: “Trong lúc khốn quẫn về tài vật, giữa tai ương khó vượt, và khi hoạn nạn giáng xuống người thân, những bậc như ngài—trí tuệ và vững vàng—không chìm đắm dưới khổ đau thân xác và tâm trí.”
वैशम्पायन उवाच
The verse praises the steadiness of the wise: even when confronted with material loss, severe crises, and troubles affecting one’s own people, they do not collapse inwardly. Ethical strength is shown as resilience and composure amid both physical pain and mental anguish.
The narrator Vaiśaṃpāyana comments on the character of the person being addressed, highlighting that such a noble/wise individual remains unshaken in the face of multiple kinds of adversity—personal, external, and familial—thereby setting a moral tone for the surrounding episode.