Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness
Nivātakavaca engagement
ततो गिरिमिवात्यर्थमावृणोन्मां महाशरै: । तं॑ चाहं शरवर्षेण महता समवाकिरम्
tato girim ivātyartham āvṛṇon māṃ mahāśaraiḥ | taṃ cāhaṃ śaravarṣeṇa mahatā samavākiram ||
Rồi hắn phủ kín ta bằng những mũi tên lớn, như thể một ngọn núi bị màn mưa dữ dội che lấp. Ta cũng đáp lại bằng một trận mưa tên hùng hậu, trùm lên hắn từ mọi phía.
अजुन उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethic of steadfastness under attack: when overwhelmed, one does not collapse but responds with disciplined strength, matching aggression without losing composure.
Arjuna describes an exchange of missile-fire: his opponent blankets him with a dense volley of powerful arrows, and Arjuna counters by covering the opponent with an equally heavy rain of arrows.