Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness

Nivātakavaca engagement

ततः शरैर्दीप्तमुखैर्यन्त्रितैरनुमन्त्रितै: । प्रत्यविध्यमहं तं॑ तु वजैरिव शिलोच्चयम्‌

tataḥ śarair dīptamukhair yantritair anumantritaiḥ | pratyavidhyam ahaṃ taṃ tu vajrair iva śilocchayam ||

Arjuna nói: “Rồi ta dùng những mũi tên đầu rực sáng—được kéo căng hết mức và gia trì bằng thần chú—mà đánh trúng hắn hết lần này đến lần khác, như một khối núi đá bị sét lôi giáng xuống.”

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
दीप्तमुखैःhaving blazing tips/mouths
दीप्तमुखैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदीप्तमुख
FormMasculine, Instrumental, Plural
यन्त्रितैःdrawn/strained (well-pulled)
यन्त्रितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootयन्त्रित
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनुमन्त्रितैःconsecrated/enchanted (with mantras)
अनुमन्त्रितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअनुमन्त्रित
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रत्यविध्यम्I pierced/struck (repeatedly)
प्रत्यविध्यम्:
TypeVerb
Rootप्रति + व्यध्
FormImperfect (Lan), 1st, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वज्रैःwith thunderbolts
वज्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootवज्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
शिलोच्चयम्a heap/mass of rocks; rocky mountain
शिलोच्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिलोच्चय
FormMasculine, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
A
arrows (śara)
V
vajra (thunderbolt)
Ś
śilocchaya (rocky mass/mountain)

Educational Q&A

Power in battle is portrayed as disciplined and consecrated: Arjuna’s effectiveness comes from controlled technique (yantrita—fully drawn, regulated) and purposeful empowerment (anumantrita—mantra-charged), not from uncontrolled rage. The simile of thunderbolts striking rock emphasizes steadfast resolve and repeated, measured action.

Arjuna describes a combat moment: after a prior exchange, he releases blazing, well-drawn, mantra-empowered arrows and repeatedly wounds his opponent, comparing the impact to thunderbolts battering a rocky mountain.