अर्जुनागमनम्
Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain
रत्नजालपरिक्षिप्तं चित्रमाल्यविभूषितम् | राक्षसाधिपते: स्थानं ददृशे भरतर्षभ:,वहाँके अत्यन्त शोभाशाली विविध वृक्ष नाना प्रकारकी कान्तिसे प्रकाशित हो रहे थे। उनकी मज्जरियाँ विचित्र दिखायी देती थीं। वे सब-के-सब और अकथनीय जान पड़ते थे। भरतश्रेष्ठ भीमने राक्षसराज कुबेरके उस स्थानको नाक समुदायसे सुशोभित तथा विचित्र मालाओंसे विभूषित देखा
vaiśampāyana uvāca | ratnajālaparikṣiptaṃ citramālyavibhūṣitam | rākṣasādhipateḥ sthānaṃ dadṛśe bharatarṣabhaḥ ||
Vaiśampāyana nói: Bhīma, tráng sĩ như bò mộng trong dòng Bhārata, đã thấy nơi ở của chúa tể loài rākṣasa: được vây quanh bởi một mạng lưới châu báu và trang sức bằng những vòng hoa kỳ diệu. Cảnh ấy nhấn mạnh sự tương phản giữa vẻ lộng lẫy bên ngoài và kỷ luật nội tâm mà các Pāṇḍava phải giữ, khi họ đi qua những chốn hiểm nguy, nơi đạo lý bị thử thách trong thời lưu đày.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how outward magnificence—jewels and garlands—can mark powerful domains, yet a dharmic hero must maintain discernment and self-control, not being swayed by splendor while moving through morally complex, potentially dangerous realms.
Vaiśampāyana narrates that Bhīma, during the events of the Vana Parva, comes upon and observes a strikingly ornamented abode associated with a rākṣasa-lord, described as encircled by a jewel-like lattice and decorated with wondrous garlands.