Kuberasaras-darśana (Bhīma beholds Kubera’s guarded lotus-lake) / कुबेरसरः-दर्शनम्
प्रदीप्तमिव चाकाशं दृष्टवा भीमो न्यमीलयत् । आबभाषे च हनुमान् भीमसेनं स्मयन्निव,वे वानरवीर अपनी विशाल पूँछको हिलाते हुए सम्पूर्ण दिशाओंको घेरकर खड़े थे। भाईके उस विराट् रूपको देखकर कौरवनन्दन भीमको बड़ा आश्चर्य हुआ। उनके शरीरमें बार-बार हर्षसे रोमांच होने लगा। हनुमानजी तेजमें सूर्यके समान दिखायी देते थे। उनका शरीर सुवर्णमय मेरुपर्वतके समान था और उनकी प्रभासे सारा आकाशमण्डल प्रज्वलित- सा जान पड़ता था। उनकी ओर देखकर भीमसेनने दोनों आँखें बंद कर लीं। तब हनुमानजी उनसे मुसकराते हुए-से बोले---
pradīptam iva cākāśaṃ dṛṣṭvā bhīmo nyamīlayat | ābabhāṣe ca hanumān bhīmasenaṃ smayann iva ||
Thấy bầu trời như rực cháy, Bhīma liền nhắm mắt lại. Khi ấy Hanumān, như thể đang mỉm cười, cất lời với Bhīmasena. Cảnh tượng này cho thấy ánh quang huy thần linh hay siêu phàm có thể khiến cả bậc dũng mãnh cũng phải khiêm nhường; và sức mạnh chân chính luôn được điều hòa bởi lòng kính trọng cùng sự tự chế trước một quyền năng cao hơn.
वैशम्पायन उवाच
Even heroic power must yield to higher spiritual or superhuman tejas; the proper response to overwhelming greatness is humility, reverence, and disciplined self-control rather than pride or aggression.
Bhīma beholds a radiance so intense that the sky seems aflame and he instinctively closes his eyes; Hanumān then begins speaking to him with a gentle, smiling demeanor, marking the start of instruction and recognition between the two.