Plakṣāvataraṇa–Yamunā Tīrtha and Prajāpati’s Vedī
Kurukṣetra Threshold
इस प्रकार श्रीमह्याभारत वनपर्वके अन्तर्गत तीर्थयात्रापर्वमें लोगशती र्थयात्राके प्रसंगमें जन्तूपाख्यानविषयक एक सौ अद्ठाईसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraṃ śrīmahābhārate vanaparvaṇi antargate tīrthayātrāparvaṇi logaśatīrthayātrāprasange jantūpākhyānavिषayaka ekaśatāṣṭāviṃśatitamam adhyāyaḥ samāptaḥ
Như vậy kết thúc chương thứ một trăm hai mươi tám của Mahābhārata, thuộc Vana Parva, trong Tīrtha-yātrā Parva, ở mạch chuyện về cuộc hành hương đến bến thiêng của Logasha, bàn về truyện được gọi là Jantu-upākhyāna. Đây là lời kết (colophon) trang trọng, đánh dấu sự hoàn tất của một đơn vị giáo huấn và tự sự trong diễn ngôn hành hương rộng lớn hơn.
लोगश उवाच
This line functions as a colophon rather than a teaching verse: it emphasizes textual structure—how the Mahabharata embeds ethical instruction through framed pilgrimage narratives and subsidiary tales (upākhyānas), and it formally signals the completion of a chapter within that instructional sequence.
The narrator closes the chapter: within Vana Parva’s Tirtha-yatra section, in the episode connected with Logaśa’s pilgrimage site, the portion dealing with the Jantu-upakhyana is declared complete (chapter 128).