Cyavana’s Reconciliation with Indra; Tīrtha-Indexing at Ārcīka-parvata and Yamunā
Chapter 125
अत्र राजा महेष्वासो मान्धातायजत स्वयम् | साहदेविश्व कौन्तेय सोमको ददतां वर:
atra rājā maheṣvāso māndhātāyajata svayam | sāhadeviśva kaunteya somako dadatāṃ varaḥ ||
Đây là Yamunā linh thiêng, được các bậc đại ṛṣi tôn kính lui tới; trên đôi bờ của nàng đã cử hành nhiều tế lễ, và nàng xua tan nỗi sợ sinh từ tội lỗi. Hỡi con của Kuntī, chính trên bờ này, vua cung thủ vĩ đại Māndhātṛ đã tự mình dâng tế lễ; và cũng tại đây Somaka, bậc đứng đầu trong những người bố thí, con của Sahadeva, đã cử hành các nghi lễ tế tự. Đoạn này nhấn mạnh rằng thánh địa và hành vi chính trực—đặc biệt là yajña và dāna—được ghi nhớ như những khuôn mẫu dharma bền vững.
लोगमश उवाच
Sacred places gain authority through the accumulated dharmic acts performed there; yajña (sacrifice) and dāna (generosity) are held up as exemplary duties whose memory sanctifies a tīrtha and encourages ethical conduct by later generations.
Lomaśa, guiding the Pāṇḍavas on pilgrimage, points out the Yamunā as a revered river-bank where famed kings—Māndhātṛ and Somaka—performed sacrifices, using their examples to highlight the site’s purifying and merit-bestowing character.