Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Nāvyāśrama-nirmāṇa and Ṛśyaśṛṅga’s Distraction (नाव्याश्रमनिर्माणम्—ऋश्यशृङ्गस्य विचलनम्)

अतीव रमणीयं तदतीव च मनोहरम्‌ । चक्रे नाव्याश्रमं रम्यमद्भुतोपमदर्शनम्‌,उन वृक्षोंक कारण वह आश्रम अत्यन्त रमणीय और परम मनोहर दिखायी देता था। वेश्याने उस नावपर जिस सुन्दर आश्रमका निर्माण किया था, वह देखनेमें अद्भुत-सा था

atīva ramaṇīyaṃ tad atīva ca manoharam | cakre nāvyāśramaṃ ramyam adbhutopamadārśanam ||

“Nó đẹp đẽ khôn cùng—thật mê hoặc lòng người khi nhìn ngắm. Trên con thuyền ấy, một am thất duyên dáng đã được dựng nên, dáng vẻ kỳ diệu, không gì sánh kịp.”

अतीवexceedingly, very
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
रमणीयम्delightful, charming
रमणीयम्:
TypeAdjective
Rootरमणीय
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that (thing)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अतीवexceedingly, very
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
and
:
TypeIndeclinable
Root
मनोहरम्captivating, pleasing
मनोहरम्:
TypeAdjective
Rootमनोहर
FormNeuter, Nominative, Singular
चक्रेmade, constructed
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
नाविin/on the boat
नावि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनौ
FormFeminine, Locative, Singular
आश्रमम्hermitage, ashram
आश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
रम्यम्lovely, pleasant
रम्यम्:
TypeAdjective
Rootरम्य
FormMasculine, Accusative, Singular
अद्भुतोपमदर्शनम्having a sight/appearance comparable to a wonder; wondrous-looking
अद्भुतोपमदर्शनम्:
TypeNoun
Rootअद्भुत-उपम-दर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular

लोगश उवाच

N
nāvyāśrama (boat-hermitage)

Educational Q&A

The verse foregrounds the power of environment and craftsmanship to evoke serenity and wonder—suggesting that even amid hardship (as in the forest-exile setting of Vana Parva), spaces shaped with care can support calmness, reflection, and dharmic living.

The speaker describes a remarkably beautiful and captivating hermitage constructed upon a boat. The emphasis is on its extraordinary, almost incomparable appearance, setting a scene of marvel and inviting attention to what will occur in or around this unusual āśrama.