Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

देव–विष्णु–संवादः । कालेयगणस्य समुद्राश्रयः । अगस्त्योपसर्पणम्

Devas and Viṣṇu on the Kāleyas; Approach to Agastya

उद्यतप्रतिपिष्टानां खड्गानां वीरबाहुभि: । आसीत्‌ सुतुमुल: शब्द: शरीरेष्वभिपात्यताम्‌,वीरोंकी भुजाओंके साथ उठे हुए खड्ग शत्रुके शरीरोंपर पड़ते और विपक्षी योद्धओंके घातक प्रहारोंसे टूटकर चूर-चूर हो जाते थे, उस समय उनका अत्यन्त भयंकर शब्द सुन पड़ता था

udyata-pratipiṣṭānāṁ khaḍgānāṁ vīra-bāhubhiḥ | āsīt sutumulaḥ śabdaḥ śarīreṣv abhipātyatām ||

Khi những cánh tay lực lưỡng của các dũng sĩ giương kiếm rồi nện phập xuống thân xác đối phương, một âm thanh cuồng loạn, dữ dội nổi lên—tiếng kim khí va đập và vỡ nát trong cuộc trao đổi đòn chí tử.

उद्यत-प्रतिपिष्टानाम्of (the swords) raised and crushed/broken
उद्यत-प्रतिपिष्टानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउद्यत + प्रतिपिष्ट
FormMasculine, Genitive, Plural
खड्गानाम्of swords
खड्गानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootखड्ग
FormMasculine, Genitive, Plural
वीर-बाहुभिःby heroic arms (of warriors)
वीर-बाहुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवीर + बाहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
आसीत्there was
आसीत्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3, Singular
सुतुमुलःvery tumultuous/terrible
सुतुमुलः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुतुमुल
FormMasculine, Nominative, Singular
शब्दःsound
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
शरीरेषुon/among bodies
शरीरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Locative, Plural
अभिपात्यताम्while (they) were being struck/falling upon
अभिपात्यताम्:
Karma
TypeVerb
Rootअभि-√पत्
FormPresent passive participle (Shatru-like passive usage) / passive verbal adjective, Masculine, Genitive, Plural

लोगश उवाच

K
khaḍga (sword)
V
vīra-bāhu (warriors’ arms)
Ś
śarīra (bodies of combatants)

Educational Q&A

The verse primarily serves as vivid battlefield narration rather than explicit moral instruction; implicitly, it underscores the harsh reality of kṣatriya warfare—where strength and valor manifest through relentless, often destructive combat.

Warriors lift their swords and strike opponents’ bodies; the impacts produce an extremely loud, terrifying din—suggesting blades clashing, biting into armor or flesh, and even being crushed or shattered amid heavy blows.