हिरण्यपुरवर्णनम्
Description of Hiraṇyapura and the Nivātakavacas
अत्रादित्यो हयशिरा: काले पर्वणि पर्वणि । उत्तिष्ठति सुवर्णाख्यो वाग्भिरापूरयञण्जगत्
atrādityo hayaśirāḥ kāle parvaṇi parvaṇi | uttiṣṭhati suvarṇākhyo vāgbhir āpūrayañ jagat ||
Nārada nói: “Tại nơi đây, đúng vào những thời khắc thích hợp—mỗi kỳ giao hội thiêng liêng của lịch pháp—Mặt Trời, lừng danh là Hayaśiras, vươn lên trong ánh vàng rực, lấy uy lực của âm thanh thánh (lời tụng Veda) mà làm đầy khắp thế gian.”
नारद उवाच
The verse links cosmic order with sacred time and sacred sound: at recurring calendrical ‘parvans’, the Sun’s rising is portrayed as a dharmic, world-sustaining event, accompanied by Vedic utterance that ‘fills’ creation—suggesting that right order (ṛta/dharma) is maintained through both time-cycles and sanctified speech.
Nārada describes a sacred/cosmic scene: at each parvan (ritual or astronomical junction), the Sun—named Hayaśiras—arises with golden brilliance and, through ‘vāg’ (understood as Vedic resonance), pervades the world, emphasizing the sanctity of these times and the cosmic role of divine manifestation.