Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris

Udyoga-parva 94

प्रशाम्य भरतश्रेष्ठ मा मन्युवशमन्वगा: । पित्र्यं तेभ्य: प्रदायांशं पाण्डवेभ्यो यथोचितम्‌

praśāmya bharataśreṣṭha mā manyuvaśam anvagāḥ | pitryaṁ tebhyaḥ pradāyāṁśaṁ pāṇḍavebhyo yathocitam ||

Vaiśaṃpāyana nói: “Hãy nguôi lòng, hỡi bậc tối thượng trong dòng Bharata; chớ để cơn giận chi phối. Hãy trao cho họ phần gia sản của cha ông đúng như lẽ phải, và ban cho các Pāṇḍava phần xứng đáng, hợp đạo.”

प्रशाम्यbe calm; pacify yourself
प्रशाम्य:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-शम् (धातु)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
Formmasculine, vocative, singular
माdo not
मा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमा
मन्युवशम्under the control of anger
मन्युवशम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्यु-वश
Formmasculine, accusative, singular
अन्वगाःyou went/followed
अन्वगाः:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-गम् (धातु)
Formलुङ् (aorist), 2, singular, परस्मैपद
पित्र्यम्paternal; inherited (share)
पित्र्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपितृय (पित्र्य)
Formneuter, accusative, singular
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, dative, plural
प्रदायhaving given
प्रदाय:
Karana
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formक्त्वा (absolutive), active
अंशम्share; portion
अंशम्:
Karma
TypeNoun
Rootअंश
Formmasculine, accusative, singular
पाण्डवेभ्यःto the Pandavas
पाण्डवेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, dative, plural
यथोचितम्as is proper; appropriately
यथोचितम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा-उचित

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bharata (dynasty)
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

Anger must not govern decision-making; dharma requires giving others their rightful, inherited share—justice and propriety take precedence over resentment.

In the Udyoga Parva’s tense pre-war context, the speaker urges a Kuru elder/prince addressed as “best of the Bharatas” to calm down and to allot the Pāṇḍavas their due paternal portion, aiming at a lawful settlement rather than escalation.