Dvārakāyāṃ Sāhāyya-vibhāgaḥ (Alliance Allocation at Dvārakā) / उद्योगपर्व अध्याय ७
गते द्वारवतीं कृष्णे बलदेवे च माधवे । सह वृष्ण्यन्धकै: सर्वेरभोजैश्न शतशस्तदा
gate dvāravatīṁ kṛṣṇe baladeve ca mādhave | saha vṛṣṇyandhakaiḥ sarvair bhojaiś ca śataśas tadā ||
Vaiśampāyana nói: Khi Kṛṣṇa và Baladeva—Mādhava cùng người anh—lên đường về Dvāravatī, có các Vṛṣṇi, Andhaka và Bhoja hàng trăm người tháp tùng, thế cuộc đã sớm siết chặt: mọi động tĩnh của các Pāṇḍava bị theo dõi và cân nhắc, và cuộc hành trình của các thủ lĩnh Yādava báo hiệu sự chuyển dịch liên minh cùng sự chuẩn bị trước thềm đại chiến.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how major leaders’ movements carry ethical and political weight: in a dharma-crisis, vigilance, alliances, and preparedness shape outcomes. It hints that power struggles often turn on intelligence-gathering and strategic positioning, not merely open declarations.
Kṛṣṇa and Baladeva depart for Dvārakā with large contingents of the Vṛṣṇi, Andhaka, and Bhoja clans. This sets the stage for subsequent political maneuvers in the Udyoga Parva, where both sides monitor each other and seek advantage before war.