Udyoga-parva Adhyāya 50 — Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Bhīmasena (भीमसेनभयवर्णनम्)
अमर्षणश्न कौन्तेयो दृढ्वैरश्न॒ पाण्डव: । अनर्महासी सोन्मादस्तिर्यक्प्रेक्षी महास्वन:
amarṣaṇaḥ kaunteyo dṛḍhavairaḥ sa pāṇḍavaḥ | anarmahāsī sa unmādas tiryakprekṣī mahāsvanaḥ ||
Dhṛtarāṣṭra nói: “Bhīma, con của Kuntī trong hàng Pāṇḍava, không chịu nổi sự xúc phạm và giữ mối thù một cách kiên quyết. Tiếng cười của hắn không phải trò đùa—hắn biến nó thành sự thật. Bản tính kiêu hãnh, bốc đồng; hắn liếc nhìn xéo và gầm lên bằng giọng vang dội.”
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights how unchecked wrath and fixed enmity harden into a character trait: words and even laughter become vows. Ethically, it warns that a warrior’s power must be governed by restraint; otherwise resolve turns into destructive obsession.
In Udyoga Parva’s pre-war negotiations and assessments, Dhṛtarāṣṭra describes Bhīma’s formidable temperament—his intolerance of insult, unwavering hostility, intimidating gaze, and thunderous roar—underscoring why reconciliation is difficult and why conflict seems imminent.