Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Udyoga-parva Adhyāya 50 — Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Bhīmasena (भीमसेनभयवर्णनम्)

न हि तस्य महाबाहो: शक्रप्रतिमतेजस: । सैन्येडस्मिन्‌ प्रतिपश्यामि य एन॑ विषहेद्‌ युधि

na hi tasya mahābāhoḥ śakra-pratima-tejasaḥ | sainye 'smin pratipaśyāmi ya enaṁ viṣahed yudhi ||

Dhṛtarāṣṭra nói: “Hỡi bậc tay mạnh, Bhīma rực rỡ như Indra. Trong đạo quân của ta, ta không thấy ai có thể đối mặt với hắn nơi chiến trận—ai có thể chịu nổi đà xung kích của hắn trong chiến tranh.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तस्यof him/of that one
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
Formmasculine, vocative, singular
शक्रप्रतिमतेजसःof (one) whose splendor is like Indra's
शक्रप्रतिमतेजसः:
TypeAdjective
Rootशक्र-प्रतिम-तेजस्
Formmasculine, genitive, singular
सैन्येin the army
सैन्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
Formneuter, locative, singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, locative, singular
प्रतिपश्यामिI see/observe
प्रतिपश्यामि:
TypeVerb
Rootप्रति-√पश्
Formpresent, first, singular, parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
एनम्him (this one)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (एना-प्रयोगः)
Formmasculine, accusative, singular
विषहेत्could endure/withstand
विषहेत्:
TypeVerb
Root√सह् (वि-√सह्)
Formoptative, third, singular, parasmaipada
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
Formfeminine, locative, singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīma
Ś
Śakra (Indra)
K
Kaurava army

Educational Q&A

The verse highlights how true strength (tejas) commands recognition even from opponents, and how a ruler’s moral and strategic failure can manifest as fear and helplessness when confronting the consequences of impending war.

In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Dhṛtarāṣṭra reflects on the Pandava Bhīma’s overwhelming might, admitting that within his own forces he sees no warrior capable of withstanding Bhīma in battle—an ominous assessment of the Kauravas’ prospects.