Udyoga-parva Adhyāya 50 — Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Bhīmasena (भीमसेनभयवर्णनम्)
उद्दिश्य नागान् पतत: कुर्वतो भैरवान् रवान् । प्रतीपं पततो मत्तान् कुज्जरान् प्रतिगर्जतः
dhṛtarāṣṭra uvāca | uddiśya nāgān patataḥ kurvato bhairavān ravān | pratīpaṃ patato mattān kuñjarān pratigarjataḥ |
Dhṛtarāṣṭra nói: “Khi Bhīmasena gầm thét ghê rợn, lao thẳng vào đàn voi; khi hắn đuổi đánh những voi ngà say cuồng chạy ngược hướng và đáp lại tiếng kêu của chúng bằng lời thách thức vang như sấm—bấy giờ, rực cháy như lửa, hắn phá vào hàng ngũ chiến xa của ta và bắt đầu hạ gục từng dũng sĩ được chọn—làm sao các con ta còn sống dưới tay hắn?”
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights the moral psychology of impending war: adharma-driven choices breed fear and foreboding. Dhṛtarāṣṭra’s anxiety reflects how attachment to one’s sons and refusal to restrain injustice leads to dread of inevitable consequences.
Dhṛtarāṣṭra imagines Bhīma’s battlefield fury—charging elephants and roaring back at them—then breaking into the Kaurava chariot ranks to kill select warriors. He asks how his sons could survive such a blazing, unstoppable assault.