Śikhaṇḍinī’s Disclosure, Drupada’s Counsel, and the Petition to Yakṣa Sthūṇākarṇa
Udyoga Parva 192
पाण्डवेयस्य गाज़ेय यदेतत् सैन्यमुद्यतम् । प्रभूतनरनागाश्चं महारथसमाकुलम्
sañjaya uvāca | pāṇḍaveyasya gāṅgeya yad etat sainyam udyatam | prabhūta-nara-nāgāśvaṃ mahāratha-samākulam |
Sañjaya thưa: “Hỡi Gāṅgeya, đạo quân của các Pāṇḍava đang sẵn sàng xuất trận thật mênh mông—đầy ắp bộ binh, tượng binh và kỵ binh, lại chen chúc những chiến xa của các đại chiến tướng. Đó là một thế lực đáng sợ, khó lòng chống đỡ.”
संजय उवाच
The verse models sober assessment before conflict: leadership must recognize the scale, composition, and strength of forces rather than act from pride or denial—an ethical prerequisite for responsible decision-making in war.
Sañjaya addresses Bhīṣma (Gāṅgeya) and reports that the Pāṇḍava host is fully mobilized, immense in numbers, and packed with elite chariot-warriors—signaling the seriousness and inevitability of the coming battle.