Pāṇḍava-senā-niryāṇa and Vyūha-vibhāga (पाण्डवसेनानिर्याण तथा व्यूहविभाग)
भीमसेनवच: श्रुत्वा सहदेवो5प्यमर्षण: । क्रोधसंरक्तनयनस्ततो वाक्यमुवाच ह,भीमसेनका वचन सुनकर सहदेवका भी अमर्ष जाग उठा। तब उन्होंने भी क्रोधसे आँखें लाल करके यह बात कही--
bhīmasenavacaḥ śrutvā sahadevo 'py amarṣaṇaḥ | krodhasaṃraktanayanas tato vākyam uvāca ha ||
Sañjaya nói: Nghe lời Bhīmasena, Sahadeva cũng bừng dậy nỗi phẫn uất. Rồi với đôi mắt đỏ ngầu vì giận dữ, chàng cất lời—
संजय उवाच
The verse highlights how unchecked anger and indignation can rapidly spread within a group, intensifying conflict. Ethically, it warns that even justified outrage must be governed by discernment (dharma), especially when decisions may lead to war.
Sañjaya narrates that after Bhīma speaks, Sahadeva becomes indignant and visibly enraged (eyes reddened), and he begins to speak in reply—marking a shift toward sharper, more confrontational counsel among the Pandavas.