Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

उलूकदूतवाक्यम् / Ulūka’s Message to the Pāṇḍavas

यो माहेन्द्रं धनुर्लेभे तुल्यं गाण्डीवतेजसा । शार्ड्रेण च महाबाहु: सम्मितं दिव्यलक्षणम्‌

Vị dũng sĩ tay dài ấy đã nhận từ thần Indra cây cung mang tên “Vijaya”, rực sáng ngang với uy quang của Gāṇḍīva. Cây cung ấy đầy đủ tướng mạo thần diệu, được sánh đo với cung Śārṅga, tương xứng không kém.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
माहेन्द्रम्belonging to/connected with Mahendra (Indra)
माहेन्द्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमाहेन्द्र
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
लेभेobtained
लेभे:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
तुल्यम्equal
तुल्यम्:
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormNeuter, Accusative, Singular
गाण्डीवतेजसाby/with the splendor of Gāṇḍīva
गाण्डीवतेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootगाण्डीव-तेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
शार्ङ्गेणwith Śārṅga (the bow named Śārṅga)
शार्ङ्गेण:
Karana
TypeNoun
Rootशार्ङ्ग
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाबाहुःthe mighty-armed one
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्मितम्measured/compared; matched
सम्मितम्:
TypeAdjective
Rootसम् + मि (मा) / सम्मित
FormNeuter, Accusative, Singular
दिव्यलक्षणम्having divine marks/features
दिव्यलक्षणम्:
TypeAdjective
Rootदिव्य-लक्षण
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच