उलूकदूतवाक्यम् / Ulūka’s Message to the Pāṇḍavas
युधिष्ठिरस्तु तं राजा प्रत्युद्गम्याभ्यपूजयत् । वह वसुदेवनन्दन भगवान् श्रीकृष्णका प्रिय करनेकी इच्छासे आया था। पाण्डवोंको उसके आगमनकी सूचना दी गयी
yudhiṣṭhiras tu taṃ rājā pratyudgamyābhyapūjayat |
Vaiśaṃpāyana nói: Vua Yudhiṣṭhira tiến ra đón và tiếp nhận ông với lễ kính xứng đáng. Cảnh ấy nêu rõ phép tắc của dharma trong việc nghênh tiếp một vị khách đáng tôn—nhất là người được xem như ân nhân và bậc chỉ đạo—bằng sự đón rước cung kính, khoản đãi và tôn lễ hợp nghi.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic protocol: a righteous ruler does not wait to be approached but goes forward to receive an honored visitor, offering appropriate respect and hospitality (satkāra) as a moral duty.
In the Udyoga Parva setting of negotiations and impending conflict, Yudhiṣṭhira advances to meet the arriving person and formally honors him, signaling reverence and readiness to engage in counsel or diplomacy.