Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

उलूकदूतवाक्यम् / Ulūka’s Message to the Pāṇḍavas

स भोजराज: सैन्येन महता परिवारित:

sa bhojarājaḥ sainyena mahatā parivāritaḥ

Vaiśampāyana nói: Vị vua Bhoja ấy, được một đạo quân lớn bao quanh và hộ tống, tiến bước trong thế phô bày uy quyền vương giả—một hình ảnh nhấn mạnh rằng quyền lực chính trị trong đoạn này không thể tách rời sức mạnh quân sự và những căng thẳng đạo lý của cuộc xung đột đang kề cận.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भोजराजःthe king of the Bhojas
भोजराजः:
Karta
TypeNoun
Rootभोजराज
FormMasculine, Nominative, Singular
सैन्येनby/with an army
सैन्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
महतāgreat, large
महतā:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
परिवारितःsurrounded, attended
परिवारितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि + वृत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhojarāja (Bhoja king)
S
sainya (army)

Educational Q&A

The line highlights a Mahābhārata motif: royal authority is publicly manifested through military backing. Ethically, it foreshadows how political decisions in the Udyoga Parva are pressured by force and preparedness for war, raising questions of dharma in governance.

Vaiśampāyana describes a Bhoja king moving about (or being present) while surrounded by a large army, indicating a formal royal entourage and a tense, militarized setting typical of the Udyoga Parva’s pre-war mobilization.