उद्योगपर्व — अध्याय १५१: कृष्णस्य कौरव-अवज्ञा-निर्णयः तथा पाण्डव-योगाज्ञा
Krishna on the Kauravas’ Rejection of Counsel; Pandava Readiness Ordered
परिहृत्य श्मशानानि देवतायतनानि च । आश्रमांश्व महर्षीणां तीर्थान्यायतनानि च
parihṛtya śmaśānāni devatāyatanāni ca | āśramāṁś ca maharṣīṇāṁ tīrthāny āyatanāni ca ||
Vaiśampāyana nói: Tránh xa các bãi hỏa táng, đền thờ chư thần, các ẩn viện của đại hiền triết, những bến thiêng (tīrtha) và các thánh địa, Yudhiṣṭhira—người con hiền trí của Kuntī—đã dẫn quân đi thật xa và hạ trại tại một nơi thanh nhã, sạch sẽ và tinh khiết, để sự hiện diện của đại quân không quấy nhiễu chốn linh thiêng hay xúc phạm lòng tôn kính vốn phải dành cho những nơi ấy.
वैशम्पायन उवाच
Even in the urgency of war, one should protect and honor sacred spaces—cremation grounds, temples, hermitages, and tīrthas—by avoiding disturbance and maintaining ritual and ethical propriety.
As the Pāṇḍava forces move and prepare, Yudhiṣṭhira chooses an encampment far from sanctified sites, ensuring the army does not profane or disrupt places associated with worship, ascetic practice, and pilgrimage.