Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Droṇa–Vidura–Gāndhārī Counsel in the Royal Assembly (धर्मार्थयुक्ता सभा-उपदेश-प्रकरणम्)

व्याधीन्‌ प्रणुद वीर त्वं प्रजा धर्मेण पालय । त्वयि जीवति मा राष्ट्र विनाशमुपगच्छतु,वीर! आप रोगोंको हटावें और धर्मपूर्वक प्रजाका पालन करें। आपके जीते-जी इस राज्यका विनाश न हो जाय

vyādhīn praṇuda vīra tvaṃ prajā dharmeṇa pālaya | tvayi jīvati mā rāṣṭra vināśam upagacchatu vīra ||

Hỡi dũng sĩ, hãy xua tan bệnh tật và trị dân theo đúng dharma. Chừng nào ngươi còn sống, xin cho vương quốc này đừng rơi vào cảnh diệt vong, hỡi bậc anh hùng.

व्याधीन्diseases
व्याधीन्:
Karma
TypeNoun
Rootव्याधि
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रणुदdrive away
प्रणुद:
TypeVerb
Rootप्र-नुद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
प्रजाःthe subjects/people
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
धर्मेणby righteousness; according to dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
पालयprotect; govern
पालय:
TypeVerb
Rootपाल्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
त्वयिin you; when you (are present)
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormLocative, Singular
जीवतिwhile (he/you) lives
जीवति:
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
माdo not; may not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
राष्ट्रम्the kingdom/state
राष्ट्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Nominative, Singular
विनाशम्destruction
विनाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootविनाश
FormMasculine, Accusative, Singular
उपगच्छतुmay it go to; may it meet with
उपगच्छतु:
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormImperative, Third, Singular, Parasmaipada
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vayudeva
A
a वीर (unnamed hero/king addressed)
R
rāṣṭra (kingdom/state)
P
prajā (subjects/people)

Educational Q&A

A ruler’s primary duty is rāja-dharma: safeguarding public welfare—here emphasized as removing disease and protecting the people through righteous governance—so that the realm remains stable and does not collapse.

Vāyudeva addresses a valiant ruler/hero with a blessing and injunction: actively dispel afflictions and rule by dharma, praying that the kingdom will not meet destruction during his lifetime.