Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

अदारा-नीति

Crisis Composure) and ‘Jaya’ Śravaṇa (Morale-Instruction

शत्रुं कृत्वा यः सहायं विश्वासमुपगच्छति । स न सम्भाव्यमेवैतद्‌ यद्‌ राज्यं प्राप्रुयादिति,जो शत्रुको सहायक बनाकर उसका विश्वास करता है, वह राज्य प्राप्त कर लेगा, इसकी कभी सम्भावना ही नहीं करनी चाहिये

śatruṁ kṛtvā yaḥ sahāyaṁ viśvāsam upagacchati | sa na sambhāvyam evaitad yad rājyaṁ prāpnuyād iti ||

Kẻ biến kẻ thù thành đồng minh rồi lại đặt trọn niềm tin nơi hắn, thì chớ nên dù chỉ nuôi một tia hy vọng rằng mình sẽ đạt được vương quyền. Niềm tin dựng trên thù hằn là điều sai trái cả về đạo lý lẫn chính trị, và không thể làm nền tảng cho một nền trị vì bền vững.

शत्रुम्enemy
शत्रुम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा, Active, Absolutive (Gerund)
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सहायम्ally, helper
सहायम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Accusative, Singular
विश्वासम्trust, confidence
विश्वासम्:
Karma
TypeNoun
Rootविश्वास
FormMasculine, Accusative, Singular
उपगच्छतिapproaches, attains
उपगच्छति:
TypeVerb
Rootउपगम् (उप + गम्)
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सम्भाव्यम्to be supposed/considered possible
सम्भाव्यम्:
TypeAdjective
Rootसम्भाव्य (सम् + भू + ण्यत्)
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्नुयात्might obtain
प्राप्नुयात्:
TypeVerb
Rootप्राप् (प्र + आप्)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

पुत्र उवाच

Educational Q&A

Do not base your pursuit of power on trusting a former or inherent enemy merely because he has been made an ally; such trust is unreliable and undermines the possibility of stable sovereignty.

In the counsel-like discourse of Udyoga Parva, the speaker (identified as 'the son') warns against a strategic and moral error: converting an enemy into a helper and then relying on him with confidence, while expecting to secure a kingdom.