अदारा-नीति
Crisis Composure) and ‘Jaya’ Śravaṇa (Morale-Instruction
शत्रुं कृत्वा यः सहायं विश्वासमुपगच्छति । स न सम्भाव्यमेवैतद् यद् राज्यं प्राप्रुयादिति,जो शत्रुको सहायक बनाकर उसका विश्वास करता है, वह राज्य प्राप्त कर लेगा, इसकी कभी सम्भावना ही नहीं करनी चाहिये
śatruṁ kṛtvā yaḥ sahāyaṁ viśvāsam upagacchati | sa na sambhāvyam evaitad yad rājyaṁ prāpnuyād iti ||
Kẻ biến kẻ thù thành đồng minh rồi lại đặt trọn niềm tin nơi hắn, thì chớ nên dù chỉ nuôi một tia hy vọng rằng mình sẽ đạt được vương quyền. Niềm tin dựng trên thù hằn là điều sai trái cả về đạo lý lẫn chính trị, và không thể làm nền tảng cho một nền trị vì bền vững.
पुत्र उवाच
Do not base your pursuit of power on trusting a former or inherent enemy merely because he has been made an ally; such trust is unreliable and undermines the possibility of stable sovereignty.
In the counsel-like discourse of Udyoga Parva, the speaker (identified as 'the son') warns against a strategic and moral error: converting an enemy into a helper and then relying on him with confidence, while expecting to secure a kingdom.