Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Vidurā–Putra Saṃvāda: Utsāha, Kīrti, and Kṣātra Resolve

Udyoga-parva 131

प्रवर्तनाद्‌ द्वापरस्य यथाभागमुपाश्षुते । कले: प्रवर्तनादू राजा पापमत्यन्तमश्लुते

pravartanād dvāparasya yathābhāgam upāśnute | kaleḥ pravartanād rājā pāpam atyantam aśnute ||

Khi làm cho thời Dvāpara vận hành, bậc cầm quyền hưởng quả báo công và tội theo phần cân xứng. Nhưng nếu khởi phát dòng chảy của thời Kali, nhà vua chuốc lấy tội lỗi cực lớn và phải chịu những hậu quả khắc nghiệt. Lời dạy nhấn mạnh sức nặng đạo đức của việc trị quốc: hành vi của người đứng đầu có thể giữ gìn trật tự quân bình, hoặc phóng thích một thời suy đồi mà khổ đau sẽ dội ngược về chính kẻ gây ra.

प्रवर्तनात्from the setting in motion / due to the commencement
प्रवर्तनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रवर्तन
FormNeuter, Ablative, Singular
द्वापरस्यof the Dvāpara (age)
द्वापरस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वापर
FormMasculine, Genitive, Singular
यथाaccording to / as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
भागम्share; proportion
भागम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाग
FormMasculine, Accusative, Singular
उपाश्नुतेenjoys; experiences; obtains
उपाश्नुते:
Karta
TypeVerb
Rootउप + अश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
कलेःof Kali (age)
कलेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकलि
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रवर्तनात्from the setting in motion / due to the commencement
प्रवर्तनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रवर्तन
FormNeuter, Ablative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पापम्sin; evil (result)
पापम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
अत्यन्तम्excessively; extremely
अत्यन्तम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त
अश्नुतेexperiences; suffers; partakes
अश्नुते:
Karta
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
R
Rājā (king/ruler)
D
Dvāpara-yuga
K
Kali-yuga

Educational Q&A

A ruler bears special karmic responsibility for the moral direction of society: sustaining a balanced order yields mixed results in proportion, but unleashing Kali-like degeneration brings overwhelming demerit and suffering upon the instigator.

Vāyudeva addresses a king, contrasting the consequences of promoting conditions akin to Dvāpara (relative balance) versus triggering Kali (decline). The statement functions as a warning about governance that accelerates social and ethical breakdown.