Nahuṣa Abhiṣeka and the Crisis of Restraint (नहुषाभिषेकः—दमभ्रंशः)
तमन्लुवन् पुनः सर्वे देवा ऋषिपुरोगमा: । अस्माकं तपसा युक्त: पाहि राज्यं त्रिविष्टपे
tam anluvan punaḥ sarve devā ṛṣipurogamāḥ | asmākaṃ tapasā yuktaḥ pāhi rājyaṃ trivīṣṭape ||
Nghe vậy, toàn thể chư thiên—do các hiền triết dẫn đầu—lại nói với ngài: “Ôi bậc vương giả, được tăng lực bởi khổ hạnh của chúng ta, xin hãy bảo hộ và cai trị vương quyền tại Triviṣṭapa (cõi trời). Trong hàng chúng ta, kẻ nào cũng mang nỗi sợ hãi ghê gớm đối với kẻ khác—không còn nghi ngờ gì. Vậy nên, xin nhận lễ quán đảnh và làm vua cõi trời.”
शल्य उवाच
Legitimate rule is framed as a duty to uphold order: the gods urge a qualified king—empowered by tapas—to accept consecration and protect the realm. The verse also highlights that even among powerful beings, mutual fear and rivalry persist, so stable leadership is ethically necessary to prevent disorder.
After hearing the preceding matter, the gods and sages collectively speak again to the addressed king, requesting that he accept abhiṣeka and take up the governance of heaven (Triviṣṭapa), because the divine community is troubled by mutual fear and needs a sovereign to maintain stability.