Adhyāya 108: Paścima-dik—Varuṇa’s Realm, Sunset Cosmology, and Sacred-Geographic Markers
Suparṇa–Gālava संवाद
अत्र धर्मश्न सत्यं च कर्म चात्र निगद्यते | गतिरेषा द्विजश्रेष्ठ कर्मणामवसायिनाम्
atra dharmaś ca satyaṃ ca karma cātra nigadyate | gatir eṣā dvijaśreṣṭha karmaṇām avasāyinām ||
Tại đây, hỡi bậc tối thượng trong hàng Bà-la-môn, người ta luận nói về Dharma và Chân lý, và cũng tại đây các hành vi được ghi nhận. Đây là lộ trình đã định cho chúng sinh hữu thân khi nghiệp của họ đi đến hồi kết—chính về phương này mà kẻ chết và nghiệp của họ nương đến, để được tâu trình trước mặt Chúa tể của Dharma.
युपर्ण उवाच
That beings are morally accountable: dharma, truth, and all deeds are ‘reported’ and assessed, and at the end of life one inevitably follows the destined path shaped by one’s actions.
Yuparṇa explains to a Brahmin that this particular ‘direction/region’ is associated with the reckoning of beings’ deeds—where dharma, truth, and karma are recounted in connection with Dharmarāja (Yama), traditionally with Citragupta as the recorder.