Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

गालवस्य विषादः तथा विष्णुप्रयाणम्

Gālava’s Despair and Resolve to Seek Viṣṇu

निर्बन्धतस्तु बहुशो गालवस्य तपस्विन: । किंचिदागतसंरम्भो विश्वामित्रो5ब्रवीदिदम्‌

nirbandhatas tu bahuśo gālavasya tapasvinaḥ | kiñcid āgata-saṃrambho viśvāmitro 'bravīd idam ||

Nārada nói: Khi đạo sĩ Gālava cứ khẩn khoản nài xin hết lần này đến lần khác, Viśvāmitra—bị khuấy động bởi một chút bực dọc—đã thốt ra những lời sau. Đoạn này cho thấy sự nài ép dai dẳng có thể làm căng thẳng cả bậc hiền triết kỷ luật, và lời đáp của bậc thầy đôi khi phát sinh từ nhu cầu đặt ra giới hạn đạo lý, chứ không chỉ từ cơn giận.

निर्बन्धतःfrom the insistence/pressure
निर्बन्धतः:
Apadana
TypeNoun
Rootनिर्बन्ध
FormMasculine, Ablative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
बहुशःmany times, repeatedly
बहुशः:
TypeIndeclinable
Rootबहुशस्
गालवस्यof Gālava
गालवस्य:
TypeNoun
Rootगालव
FormMasculine, Genitive, Singular
तपस्विनःof the ascetic
तपस्विनः:
TypeNoun
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Genitive, Singular
किंचित्somewhat, a little
किंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकिंचित्
आगतhaving come, arisen
आगत:
TypeAdjective
Rootआ-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular
संरम्भःanger, agitation
संरम्भः:
TypeNoun
Rootसंरम्भ
FormMasculine, Nominative, Singular
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वामित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
इदम्this (statement)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
G
Gālava
V
Viśvāmitra

Educational Q&A

Even the virtuous can be provoked by repeated, insistent demands; therefore one should practice restraint in asking, and teachers may set boundaries through firm speech to uphold propriety (dharma).

Nārada narrates that Gālava repeatedly presses the sage Viśvāmitra; slightly irritated, Viśvāmitra responds and begins to state what follows.