Shloka 27

तपस्वी गालवके बहुत आग्रह करनेपर विश्वामित्रको कुछ क्रोध आ गया; अतः उन्होंने इस प्रकार कहा-- ।।

ekataḥ śyāmakarṇānāṃ hayānāṃ candravarcasām | aṣṭau śatāni me dehi gaccha gālava mā ciram ||

Nārada nói: Khi đạo sĩ Gālava cứ khẩn thiết thúc ép, Viśvāmitra nổi giận đôi chút và phán: “Gālava, hãy đem đến cho ta tám trăm con ngựa trắng rực như trăng, mỗi con có một tai màu sẫm. Đi đi—chớ chần chừ!” Đòi hỏi ấy là phép thử nghiêm khắc của bậc thầy đối với ý chí và sự vâng phục, buộc người cầu đạo đối diện giới hạn của nỗ lực và đạo lý khi giữ lời nguyện, không được trì hoãn hay vin cớ.

एकतःon one side
एकतः:
TypeIndeclinable
Rootएकतस्
श्यामकर्णानाम्of (those) having dark ears on one side
श्यामकर्णानाम्:
TypeAdjective
Rootश्यामकर्ण
FormMasculine, Genitive, Plural
हयानाम्of horses
हयानाम्:
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Genitive, Plural
चन्द्रवर्चसाम्of moon-bright (moon-lustrous)
चन्द्रवर्चसाम्:
TypeAdjective
Rootचन्द्रवर्चस्
FormMasculine, Genitive, Plural
अष्टौeight
अष्टौ:
TypeAdjective
Rootअष्टन्
FormMasculine, Nominative, Plural
शतानिhundreds
शतानि:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Plural
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
देहिgive
देहि:
TypeVerb
Rootदा
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
गालवO Galava
गालव:
TypeNoun
Rootगालव
FormMasculine, Vocative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
चिरम्for long; long (time)
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिरम्

नारद उवाच

N
Nārada
G
Gālava
V
Viśvāmitra
H
horses (haya)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined obedience and perseverance under a guru’s stern testing. A difficult demand can function as a crucible for commitment, while also warning that insistence and impatience can provoke anger and harden conditions.

Nārada narrates that Gālava repeatedly urges Viśvāmitra, who then—angered—sets a formidable requirement: Gālava must procure eight hundred moon-bright horses with one dark ear, and must do so without delay.