Virāṭa-sabhāyāṃ Saṃniveśaḥ — Assembly at Virāṭa’s Hall and Kṛṣṇa’s Diplomatic Counsel
युद्धेन बाधेयुरिमांस्तथैव तैर्बाध्यमाना युधि तांश्व हन्यु: । तथापि नेमेडल्पतया समर्था- स्तेषां जयायेति भवेन्मतं व:
yuddhena bādheyur imāṁs tathaiva tair bādhyamānā yudhi tāṁś ca hanyuḥ | tathāpi neme ’lpatayā samarthās teṣāṁ jayāyeti bhaven mataṁ vaḥ ||
Śrī Kṛṣṇa nói: “Nếu các con trai của Dhṛtarāṣṭra khơi mào cuộc xung đột này và dùng chiến tranh để hành hạ các Pāṇḍava ấy, thì khi bị dồn ép, các Pāṇḍava sẽ đứng vững nơi chiến địa, đối mặt với họ và đánh gục họ. Nhưng có lẽ các ông đang nghĩ thế này: rằng vì họ ít người nên không đủ sức giành chiến thắng trước đối phương.”
श्रीकृष्ण उवाच
Kṛṣṇa warns against the complacent assumption that numerical superiority guarantees victory; when driven to war, the Pāṇḍavas will fight resolutely and can defeat aggressors. Ethical counsel is implied: do not initiate unjust conflict based on arrogance or miscalculation.
In the opening of Udyoga Parva, Kṛṣṇa speaks as a mediator and strategist, cautioning the Kaurava side that if they choose to oppress the Pāṇḍavas through war, the Pāṇḍavas will retaliate effectively despite being fewer.