शुक्लाम्बरधर: स्रग्वी शुचिर्भूत्वा स््वलंकृतः । अर्चयेत यथान्यायं गन्धमाल्यै: पृथक् पृथक्
śuklāmbara-dharaḥ sragvī śucir bhūtvā svalankṛtaḥ | arcayet yathā-nyāyaṁ gandha-mālyaiḥ pṛthak pṛthak ||
Vaiśampāyana nói: “Sau khi tự thanh tịnh, mặc y phục trắng, đeo vòng hoa, trang sức chỉnh tề, người ấy phải cúng bái đúng phép, dâng hương thơm và tràng hoa cho từng tập riêng rẽ. Với tâm chuyên nhất và trong sạch, hãy dâng những món ăn ngon, đồ uống, vòng hoa và các vật mỹ hảo khác làm lễ phẩm.”
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that sacred texts (and sacred duties) should be approached with purity, order, and focused attention: cleanse oneself, dress simply and purely, and honor each item properly with offerings. Ethical discipline is expressed through careful, rule-governed devotion rather than casual or distracted practice.
In Svargārohaṇa Parva, Vaiśampāyana describes a prescribed mode of worship: after completing and arranging the compilations, the learned person should ritually purify himself and then perform a proper pūjā, offering fragrances and garlands to each compilation separately, along with suitable food and other offerings.