Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा—व्यासोपदेशः

Dhṛtarāṣṭra’s Collapse and Vyāsa’s Counsel

इदं तु वचन श्रुत्वा तव देवनियोगजम्‌ । धारयिष्याम्यहं प्राणान्‌ घटिष्ये न तु शोचितुम्‌,“अब आपका यह वचन सुनकर कि सब कुछ देवताओंकी प्रेरणासे हुआ है, मैं अपने प्राण धारण करूँगा और यथाशक्ति इस बातके लिये भी प्रयत्न करूँगा कि मुझे शोक न हो'

idam tu vacanaṁ śrutvā tava devaniyogajam | dhārayiṣyāmy ahaṁ prāṇān ghaṭiṣye na tu śocitum ||

Nghe lời ngài rằng mọi điều đã xảy ra đều do sự an bài của chư thiên, ta sẽ tự giữ vững lòng mình và tiếp tục sống. Ta cũng sẽ gắng hết sức để không để bản thân chìm vào sầu muộn.

idamthis
idam:
Karma
TypePronoun
Rootidam
Formneuter, nominative/accusative, singular
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
vacanamstatement/word
vacanam:
Karma
TypeNoun
Rootvacana
Formneuter, accusative, singular
śrutvāhaving heard
śrutvā:
TypeVerb
Rootśru
Formktvā (absolutive/gerund), active
tavaof you/your
tava:
Sambandha
TypePronoun
Roottvad
Formany, genitive, singular
deva-niyoga-jamborn of divine ordinance/impulse
deva-niyoga-jam:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootdeva-niyoga-ja
Formneuter, accusative, singular
dhārayiṣyāmiI will sustain/hold
dhārayiṣyāmi:
TypeVerb
Rootdhṛ
Formfuture (luṭ), 1st, singular, parasmaipada, 10 (causative stem dhāray-)
ahamI
aham:
Karta
TypePronoun
Rootasmad
Formany, nominative, singular
prāṇānlife-breaths/life
prāṇān:
Karma
TypeNoun
Rootprāṇa
Formmasculine, accusative, plural
ghaṭiṣyeI will strive/endeavor
ghaṭiṣye:
TypeVerb
Rootghaṭ
Formfuture (luṭ), 1st, singular, ātmanepada
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
śocitumto grieve
śocitum:
TypeVerb
Rootśuc
Formtumun (infinitive), active

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
devas (the gods)

Educational Q&A

Even amid unbearable loss, one should strive to sustain life and restrain grief by recognizing events as operating under a larger cosmic order (daiva/devaniyoga), turning sorrow into disciplined endurance.

In the grief-filled context of the Strī Parva, a bereaved speaker responds to counsel that the calamity occurred through divine dispensation, resolving to keep living and to make an effort not to succumb to lamentation.