Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Saṃsāra-mārga-vistaraḥ

Vidura’s Expanded Account of the Path

एवं संसारपययि गर्भवासेषु भारत । कुर्वन्ति दुर्बुधा वासं मुच्यन्ते तत्र पण्डिता:,नरेश्वर! जिस प्रकार किसी लंबे रास्तेपर चलने-वाला पुरुष परिश्रमसे थककर बीचमें कहीं-कहीं विश्रामके लिये ठहर जाता है, उसी प्रकार इस संसारयात्रामें चलते हुए अज्ञानी पुरुष विश्रामके लिये गर्भवास किया करते हैं। भारत! किंतु विद्वान्‌ पुरुष इस संसारसे मुक्त हो जाते हैं

evaṁ saṁsāraparyayi garbhavāseṣu bhārata | kurvanti durbudhā vāsaṁ mucyante tatra paṇḍitāḥ ||

Vidura nói: “Hỡi Bhārata, trong cuộc lữ hành lang thang gọi là saṁsāra, kẻ ngu dại lấy những lần ở trong thai làm ‘chỗ dừng chân’, như người đi đường dài dừng lại nghỉ. Nhưng bậc trí không chọn những nơi nghỉ ấy; họ được giải thoát khỏi chính saṁsāra.”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
संसारपययिin the journey of worldly existence
संसारपययि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंसारपययि
FormMasculine, Locative, Singular
गर्भवासेषुin womb-dwellings (gestations)
गर्भवासेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगर्भवास
FormMasculine, Locative, Plural
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
कुर्वन्तिthey do, they make
कुर्वन्ति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Parasmaipada, Third, Plural
दुर्बुधाःfoolish, of bad understanding
दुर्बुधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्बुध
FormMasculine, Nominative, Plural
वासम्dwelling, stay, abode
वासम्:
Karma
TypeNoun
Rootवास
FormMasculine, Accusative, Singular
मुच्यन्तेthey are released, become free
मुच्यन्ते:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPresent, Atmanepada, Third, Plural, Passive/Reflexive (middle usage)
तत्रthere, in that matter
तत्र:
TypeIndeclinable
Rootतत्र
पण्डिताःthe wise (men)
पण्डिताः:
Karta
TypeNoun
Rootपण्डित
FormMasculine, Nominative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura
B
Bhārata (Kuru lineage / addressee)

Educational Q&A

Rebirth is not a true ‘rest’ but a continuation of saṁsāra’s hardship; only wisdom and discernment lead to liberation (mokṣa), ending the cycle rather than pausing within it.

In Strī Parva’s grief-filled aftermath of the war, Vidura counsels the Kuru elder by turning attention from sorrow to spiritual perspective: he frames embodied life and repeated birth as a weary journey, urging the pursuit of release rather than further entanglement.