Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

स्त्रीपर्व — अध्याय १५: गान्धारी-युधिष्ठिर-संवादः

Gandhārī’s Confrontation and Consolation of Yudhiṣṭhira

गान्धायुवाच न तस्यैष वधस्तात यत्‌ प्रशंससि मे सुतम्‌ । कृतवांश्षापि तत्‌ सर्व यदिदं भाषसे मयि,गान्धारी बोलीं-- तात! तुम मेरे पुत्रकी इतनी प्रशंसा कर रहे हो; इसलिये यह उसका वध नहीं हुआ (वह अपने यशोमय शरीरसे अमर है) और मेरे सामने तुम जो कुछ कह रहे हो, वह सारा अपराध दुर्योधनने अवश्य किया है

gāndhāry uvāca na tasyaiṣa vadhastāta yat praśaṃsasi me sutam | kṛtavān so 'pi tat sarvaṃ yad idaṃ bhāṣase mayi ||

Gāndhārī nói: “Con yêu, đó không thật là ‘cái chết’ của nó theo ý con nói, bởi con ca ngợi con trai ta quá đỗi—danh tiếng của nó khiến nó như còn mãi. Và những điều con nói trước mặt ta ở đây, mọi tội lỗi ấy quả thật đều do Duryodhana gây ra.”

गान्धारीGandhari
गान्धारी:
Karta
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof him/for him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वधःkilling, death
वधः:
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Nominative, Singular
तातdear (son), O dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्which/that (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रशंससिyou praise
प्रशंससि:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
FormPresent, Indicative, 2nd, Singular, Parasmaipada
मेmy
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
सुतम्son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Singular
कृतवान्having done; did
कृतवान्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPast active participle (क्तवतु), Masculine, Nominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which/that (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
भाषसेyou speak
भाषसे:
TypeVerb
Rootभाष्
FormPresent, Indicative, 2nd, Singular, Atmanepada
मयिto/at me; in my presence
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormLocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

G
Gāndhārī
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse highlights moral accountability: praise or fame cannot erase wrongdoing, and responsibility for adharma rests on the doer—here, Gāndhārī acknowledges that the blame for the misdeeds belongs to Duryodhana himself.

In the aftermath of the war, Gāndhārī responds to words spoken in her presence about her son. She reframes ‘death’ through the lens of lasting fame while simultaneously affirming that the culpable actions being discussed were committed by Duryodhana.